T xin góp ý một chút
+ Nên dịch toàn bộ tên quái, nhiệm vụ, bản đồ, NPC giữ nguyên cũng đc, nên dịch luôn tên job vì dịch tên job mới thấy chất "VN" trong game, ví dụ Dark Knight -> Kỵ sỹ bóng đêm (nghe rất ngầu), ĐỐI VỚI CÁC BẠN MỚI CHƠI THÌ DARK NIGHT, SHADOWER, NIGHT LORD... CHỈ LÀ NHỮNG CÁI TÊN KO HƠN KO KÉM, KO PHÂN BIỆT ĐC JOB NÀY VS JOB KIA, TÊN NV HIỂN THỊ TRÊN GIAO DIỆN CHÍNH NÊN ÍT NHIỀU ẢNH HƯỞNG TỚI CẢM GIÁC, NHƯ ĐANG CHƠI GAME NGOẠI CHỨ KO PHẢI " MADE IN VN"