Xem kết quả Bình chọn: Có nên thay đổi cách viết trong dịch thuật không ?

Người bình chọn
158. Bạn không thể bình chọn trong Bình chọn này
  • Không ! Để nguyên như cũ là được rồi

    21 13.29%
  • Có ! Thay đổi để giúp mọi người train dễ hơn và sinh động hơn !

    137 86.71%
Trang 28 của 30 Đầu tiênĐầu tiên ... 182627282930 CuốiCuối
Kết quả 271 đến 280 của 300
  1. #271
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    F17
    Bài viết
    750
    Rep Power
    2181
    Trích dẫn Gửi bởi ZzHitsugayazZ Xem bài viết
    Highness chỉ những người trong hoàg tộc mà?
    Có khựa đâu? sau này nó thường đc hiểu theo kiểu " ngài "
    "Hoàng thân" ~> "Hoàng thân Quốc thích" ~> Tung Của
    P/s Hình như ngài không phù hợp lắm để gọi nữ giới? F6
    So as long as i live i'll love you :'(

  2. #272
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    3,512
    Rep Power
    2162
    Đúng thì Highness là từ chỉ những người cao cả, đáng kính trọng, có lòng bao dung, lịch thiệp...

  3. #273
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    3,512
    Rep Power
    2162
    Trích dẫn Gửi bởi iNerul Xem bài viết
    "Hoàng thân" ~> "Hoàng thân Quốc thích" ~> Tung Của
    P/s Hình như ngài không phù hợp lắm để gọi nữ giới? F6
    Bề trện thì mất hình ảnh moe của Mer già quá

  4. #274
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    3,512
    Rep Power
    2162
    Trích dẫn Gửi bởi iNerul Xem bài viết
    "Hoàng thân" ~> "Hoàng thân Quốc thích" ~> Tung Của
    P/s Hình như ngài không phù hợp lắm để gọi nữ giới? F6
    À bạn hiểu đúng ý của từ rùi đấy

  5. #275
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    Neverland
    Bài viết
    181
    Rep Power
    12
    . .
    Lần sửa cuối bởi BossZun, ngày 11-08-2012 lúc 21:39.
    )))))))))))))))

  6. #276
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    F17
    Bài viết
    750
    Rep Power
    2181
    Iem không có liên quan, hôm qua cao hứng hỏi zậy thôi chứ không đả kích, phản động hay đánh bom liều chết chi cả. F6
    So as long as i live i'll love you :'(

  7. #277
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    Knight Stronghold
    Bài viết
    2,429
    Rep Power
    35
    Trích dẫn Gửi bởi KHOChayCUOI Xem bài viết
    thì cho quăng ké xíu đj. keo thế
    Đã Onl
    Is there a problem?

    F8

  8. #278
    Ngày tham gia
    Jul 2012
    Bài viết
    117
    Rep Power
    12
    gọi là bệ hạ hoặc nữ hoàng được không?

  9. #279
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    Knight Stronghold
    Bài viết
    2,429
    Rep Power
    35
    Trích dẫn Gửi bởi pbmymy2012 Xem bài viết
    gọi là bệ hạ hoặc nữ hoàng được không?
    Vậy sẽ phải có sự chỉnh sửa khi chơi merc girl và merc boy.................

    F8

  10. #280
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    F17
    Bài viết
    750
    Rep Power
    2181
    Thông thường các nước khác xưng hô chỉ có 1, 2 danh từ xưng hô, chứ không như VN mình đa dạng, khó dịch.
    P/s: Đang điên cuồng trans lời thoại NPCs
    So as long as i live i'll love you :'(

Các Chủ đề tương tự

  1. Vấn đề dịch thuật
    Bởi Jr.Darkdreams_DJen trong diễn đàn Thảo Luận
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 04-03-2013, 20:56
  2. Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 14-07-2012, 01:12

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •