Xem kết quả Bình chọn: Có nên thay đổi cách viết trong dịch thuật không ?

Người bình chọn
158. Bạn không thể bình chọn trong Bình chọn này
  • Không ! Để nguyên như cũ là được rồi

    21 13.29%
  • Có ! Thay đổi để giúp mọi người train dễ hơn và sinh động hơn !

    137 86.71%
Trang 5 của 30 Đầu tiênĐầu tiên ... 3456715 ... CuốiCuối
Kết quả 41 đến 50 của 300
  1. #41
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    58
    Rep Power
    12
    Trích dẫn Gửi bởi ZzHitsugayazZ Xem bài viết
    à còn nữa từ Onyx của mấy con rồng dịch thành gì ?
    Onyx tên riêng dịch thế quái nào được @@!

  2. #42
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    3,512
    Rep Power
    2162
    ko dịch tên mon, NPC, quái vật...thì càng nhanh CB,Ob chứ sao ?

  3. #43
    Dịch lun tên nghề cho dễ hiểu.

  4. #44
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    F17
    Bài viết
    750
    Rep Power
    2181
    Còn tuyển translator không nhỉ?
    So as long as i live i'll love you :'(

  5. #45
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    101
    Rep Power
    12
    Trích dẫn Gửi bởi windprince93 Xem bài viết
    Sao cái medal bị mã hóa rồi
    Chết cha, lộ r` =]] Medal trong game 1 tay gen đặt, nếu có sến quá cũng gạch đá nhẹ tay nhá =]]

  6. #46
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    3,512
    Rep Power
    2162
    Trích dẫn Gửi bởi Quiskun Xem bài viết
    Onyx tên riêng dịch thế quái nào được @@!
    Nó có nghĩa đấy...1 từ miêu tả màu sắc của mấy con rồng như con của Evan, về cả cái cốt truyện của Evan nữa...
    Onyx có mấy monters như bức tường...balabla...ấy chả biết mấy chú dịch sao

  7. #47
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    101
    Rep Power
    12
    Dù sao cũng dịch xong mấy phần đó rồi, lôi ra bàn bạc làm chi nữa trời

  8. #48
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    3,512
    Rep Power
    2162
    Trích dẫn Gửi bởi Quiskun Xem bài viết
    Onyx tên riêng dịch thế quái nào được @@!
    Nó có nghĩa đấy...1 từ miêu tả màu sắc của mấy con rồng như con của Evan, về cả cái cốt truyện của Evan nữa...
    Onyx có mấy monters như bức tường...balabla...ấy chả biết mấy chú dịch sao

  9. #49
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    Thành phố Hồ Chí Minh
    Bài viết
    2,669
    Rep Power
    2183
    Nếu bây h còn tuyển Trans thì em vào để xem máy bác trans làm kiểu gì ẩu tả thía không bik...
    Cuộc đời là phù du...
    Thế gian như giấc mộng...

  10. #50
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    F17
    Bài viết
    750
    Rep Power
    2181
    Onyx... Không chừng có bác nào lậm MW thì dịch là Tiểu đội Delta mất
    So as long as i live i'll love you :'(

Trang 5 của 30 Đầu tiênĐầu tiên ... 3456715 ... CuốiCuối

Các Chủ đề tương tự

  1. Vấn đề dịch thuật
    Bởi Jr.Darkdreams_DJen trong diễn đàn Thảo Luận
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 04-03-2013, 20:56
  2. Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 14-07-2012, 01:12

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •