Đăng nhập

View Full Version : Mình nghĩ tên Maple này hợp nhất



greennote
21-06-2012, 22:53
"Diệp phong phiêu lưu ký" thay cho "nấm lùn phiêu lưu ký" để tránh đụng hàng vinagame vừa phù hợp với người việt(người việt xài hàng viet :) và mình nghĩ cai tên đó cũng dễ thương :D) ai ung hộ mình zoi nha :)

xn0bit3
21-06-2012, 22:54
"Diệp phong phiêu lưu ký" thay cho "nấm lùn phiêu lưu ký" để tránh đụng hàng vinagame vừa phù hợp với người việt(người việt xài hàng viet :) và mình nghĩ cai tên đó cũng dễ thương :D) ai ung hộ mình zoi nha :)

diệp phong nghe hay hay =))
nghe như kiểu kiếm hiệp ý =))

loki412
21-06-2012, 22:58
hay lạ F2

ascension
21-06-2012, 23:00
Diệp phong, nghe cứ như kiểu mấy phim của anh Tàu ấy :))

InterPorn
21-06-2012, 23:02
Giống Game tàu quá , tks cho ý tưởng :D

mrking
21-06-2012, 23:02
Nghe có vẻ china quá F3

asd242
21-06-2012, 23:02
Ừk như kiếm hiệp ý! tốt nhất là để maple story cho nó lành! chứ đừg như dragonica chuyển thành kiếm rồng. Nghe lạmdụng phết F6

izone1
21-06-2012, 23:04
Hay đấy tên nghe lạ mà k đụng hàng đúng là Hàng Ziệt Nem chất lượng cao F2 F2

kun3bi
21-06-2012, 23:06
ôcê e đồg ý

bienkhongxanh
21-06-2012, 23:09
Diệp phong, nghe kỳ kỳ F13

bigauxxx
21-06-2012, 23:13
F3
"Diệp phong phiêu lưu ký" thay cho "nấm lùn phiêu lưu ký" để tránh đụng hàng vinagame vừa phù hợp với người việt(người việt xài hàng viet :) và mình nghĩ cai tên đó cũng dễ thương :D) ai ung hộ mình zoi nha :)

nếu dịch nghĩa sát hơn với tên dịch thì phong là jo'...thế diệp là gì...F3F3F3...diệp jo', hay jo' diệp...F8

ascension
21-06-2012, 23:18
F3

nếu dịch nghĩa sát hơn với tên dịch thì phong là jo'...thế diệp là gì...F3F3F3...diệp jo', hay jo' diệp...F8

Nếu dịch sát đên chân thì là "Lá phong xanh phiêu lưu ký":)) Nghe cứ....kiểu gì ấy:))

renamon
21-06-2012, 23:20
Câu Chuyện Lá Phong

đậm chất cổ tích , mà mang đầy mùi việt \m/

raphael
21-06-2012, 23:37
đây là game không phải tên truyện tranh
:(game) no ?@_@?

tinydalian
21-06-2012, 23:38
- mấy trỵ cứ để nguyên tên em nó ở mọi bản MS =]] đi...........



-----------------------MAPLE STORY---------------- =]]................

raphael
21-06-2012, 23:41
thế cái tên
thế giới ảo or maplefamily chả nghe hay hơn à
F11F11F11

ng0zketoz
21-06-2012, 23:45
Chém Gió Phiêu Lưu Ký :)). .dân MS chủ íu là chạy lang thang FM ghẹo người chứ train gì :))

renamon
21-06-2012, 23:51
Chém Gió Phiêu Lưu Ký :)). .dân MS chủ íu là chạy lang thang FM ghẹo người chứ train gì :))

cm cmnr =))

namnatsu
22-06-2012, 01:03
Hix. China quá hok tốt. Myk` pải đặt tên cái gỳ cho đậm chất Việt Nam chứ. Vý dụ như : S phưu lưu kí, Lạc Hồng phưu lưu ký...
Theo myk` thỳ tên Đất Việt phưu lưu ký có khi lại hay :">~ Bạn nào cùng ý kiến vs tớ thỳ thks na :P~

randylet1989
22-06-2012, 11:25
Phong Lá Truyện =]] mợ ơi .. thấy để nguyên là maple story thì hay hơn đó mén

brainless
22-06-2012, 11:43
Câu Chuyện Lá Phong

đậm chất cổ tích , mà mang đầy mùi việt \m/

ignored whahahaha

huean09
22-06-2012, 11:44
đặt tên diệp lục phiêu lưu ký cho ngon =))

pandora
22-06-2012, 11:56
MapleStory VN cho lành =.=
nghe tàu khựa quá

kuniken
22-06-2012, 12:20
k chơi vs hàng china nhé.. vs ms có pk đc đếch đâu mà để theo kiểu kiếm hiệp đc

dat711273
22-06-2012, 12:55
hình như pk đc thì phải.......:>

tutquananva
22-06-2012, 13:50
game hòa bình đề nghi hk nhắc đến Pk nhé.

minhkhang1
22-06-2012, 15:16
cái tên thấy giống tụi tàu qué [-(

gonbubble
22-06-2012, 15:18
bạn này có trí sáng tạo nè....Tên nghe cũng được đấy..Có phần dễ thương,cũng phù hợp với cốt truyện...vote bạn 1 phiếu

mrpinud
22-06-2012, 15:50
để là Phong Vân F22

alucucu
22-06-2012, 17:06
Tên nghe cũng khá dc, nó cũng bóng bẩy và phù hợp vs tên mới dành cho võ lâm chi mộng F7 game này là game Hàn quốc, ko phải của Trung Quốc, sao bạn lại đặt tên tiếng Hán(chả bik phải tiếng Hán ko) cho nó? Giữ lại tên maple story cho nó lành lặn khỏi gây war 4rum. F7

haihuycf
22-06-2012, 19:59
Lá Phong Phiêu lưu kí đi.
Vì biểu tượng trog game đa số là lá phong mà F22 F16