Xem kết quả Bình chọn: Có nên thay đổi cách viết trong dịch thuật không ?

Người bình chọn
158. Bạn không thể bình chọn trong Bình chọn này
  • Không ! Để nguyên như cũ là được rồi

    21 13.29%
  • Có ! Thay đổi để giúp mọi người train dễ hơn và sinh động hơn !

    137 86.71%
Trang 19 của 30 Đầu tiênĐầu tiên ... 9171819202129 ... CuốiCuối
Kết quả 181 đến 190 của 300
  1. #181
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    F17
    Bài viết
    750
    Rep Power
    2181
    Trích dẫn Gửi bởi AngelPriest Xem bài viết
    Chắc vậy,từ lúc cái topic nhận gạch kia là hết chịu nổi rồi

    Cảm xúc lúc này đang

    Này thì cảm xúc dâng trào, hiền lại đi, cho giống Angel trong Angel Priest
    So as long as i live i'll love you :'(

  2. #182
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    3,512
    Rep Power
    2163
    Thực ra thì tên mọi job trong maple đều có nghĩa ? nhưng sao họ lại toàn dùng cổ từ đơn gian vì họ ko muốn dịch
    Vậy cớ sao Vn phải dịch

    5 cái tên của 5 hero là tiếng do thái đấy

  3. #183
    Trích dẫn Gửi bởi Junchan Xem bài viết
    Đừng lôi Keima của lòng em ra làm emo... giết h đó...
    Cái vụ dịch này càng lúc càng rối rên...
    Keima là biểu tượng của God's game mà cậu.Mình lôi vô cho sôm tụ
    What the fuck ! Nấm bị dời đến 12/7 http://farm3.anhso.net/upload/201201...3.kindi132.gif Hỡi thần Nấm,xin hãy mau mau mở cửa cho chúng con vào viếng ng đi ạ !! http://farm3.anhso.net/upload/201201...cuoigianta.gif

  4. #184
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    Thành phố Hồ Chí Minh
    Bài viết
    2,669
    Rep Power
    2184
    Tên 5 hero không nên dịch... vì nó mang những ý nghĩa mà Nexon gửi gắm cho chúng ta... và nó cũng ghép lại thành chữ MAPLE...
    Cuộc đời là phù du...
    Thế gian như giấc mộng...

  5. #185
    Trích dẫn Gửi bởi ZzHitsugayazZ Xem bài viết
    Thực ra thì tên mọi job trong maple đều có nghĩa ? nhưng sao họ lại toàn dùng cổ từ đơn gian vì họ ko muốn dịch
    Vậy cớ sao Vn phải dịch

    5 cái tên của 5 hero là tiếng do thái đấy
    Bạn nói mọi tên job đều có nghĩa thế để yên thế có hiểu được nghĩa của nó ko.

  6. #186
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    Thành phố Hồ Chí Minh
    Bài viết
    2,669
    Rep Power
    2184
    Trích dẫn Gửi bởi Nagi1999 Xem bài viết
    Keima là biểu tượng của God's game mà cậu.Mình lôi vô cho sôm tụ
    Keima chơi Galgame ( Bishoujo game ) chứ không phải Game MMORPG 2D side-world như Maple... =.=
    Cuộc đời là phù du...
    Thế gian như giấc mộng...

  7. #187
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    Hà Nội
    Bài viết
    229
    Rep Power
    12
    Trích dẫn Gửi bởi KHOChayCUOI Xem bài viết
    vậy cái game này mở ra la để cho những người lớn chơi thôi à! còn những đứa lóc chóc thì khỏi chơi. cai tên nghề mà không phân biệt dc thì chơi thế khỉ nào?
    mấy cái cung thủ với nỏ thủ lũ trẻ con hiểu được... chứ mấy tên kiểu như lãng khách với hắc ảnh thần khách bố chúng nó cũng chả biết là đang diễn tả cái j nữa... tốt nhất là để nguyên...

  8. #188
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Đang ở
    F17
    Bài viết
    750
    Rep Power
    2181
    Trích dẫn Gửi bởi Junchan Xem bài viết
    Tên 5 hero không nên dịch... vì nó mang những ý nghĩa mà Nexon gửi gắm cho chúng ta... và nó cũng ghép lại thành chữ MAPLE...
    Hồi sáng 1A đã dịch 5 hero đó sang tiếng việt mang đầy đủ bản sắc luôn nhớ. Ở trang nào thì không nhớ, nhưng cực hài
    So as long as i live i'll love you :'(

  9. #189
    Ngày tham gia
    Jun 2012
    Bài viết
    101
    Rep Power
    13
    Nói thiệt chứ tự nhóm biết nên trans như nào, bàn luận làm chi nhở

  10. #190
    Trích dẫn Gửi bởi Junchan Xem bài viết
    Keima chơi Galgame ( Bishoujo game ) chứ không phải Game MMORPG 2D side-world như Maple... =.=
    TÔI-THÍCH.[bực rồi đó nha]
    What the fuck ! Nấm bị dời đến 12/7 http://farm3.anhso.net/upload/201201...3.kindi132.gif Hỡi thần Nấm,xin hãy mau mau mở cửa cho chúng con vào viếng ng đi ạ !! http://farm3.anhso.net/upload/201201...cuoigianta.gif

Trang 19 của 30 Đầu tiênĐầu tiên ... 9171819202129 ... CuốiCuối

Các Chủ đề tương tự

  1. Vấn đề dịch thuật
    Bởi Jr.Darkdreams_DJen trong diễn đàn Thảo Luận
    Trả lời: 6
    Bài viết cuối: 04-03-2013, 20:56
  2. Trả lời: 2
    Bài viết cuối: 14-07-2012, 01:12

Quyền viết bài

  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình
  •